Márta Kóbor

Iránytű a hazai fordításoktatás és a -kutatás összehangolásához
Kóbor Márta, Pécsi Tudományegyetem BTK Francia Tanszék

Az előadás középpontjában egy olyan projekt áll, amelynek fő célja a magyarországi fordításoktatók és -kutatók, illetve a fordításoktatás és -kutatás közötti kapcsolatok erősítése.  Az Iránytű projekt, amely a Pécsi Tudományegyetemen folyó, Új fordítás- és terminológiaoktatási módszerek a szakfordítóképzésben kutatási programhoz kapcsolódóan indult 2016-ban, alapvetően két részből áll:

Egyik részét egy fordításpedagógiai portál képezi, amely a hazai fordításoktatók és -kutatók számára igyekszik közös platformot biztosítani a folyamatos kapcsolattartáshoz és együttműködéshez. Az iranytuportal.hu webhely lehetőséget nyújt:

  • tudományos közlemények és kutatási eredmények egész közösségünkkel való megosztására (cikkek, tanulmányok feltöltésére), továbbá
  • közérdekű információk és a különböző fordítóképző intézményekben szervezett, mindannyiunkat érintő programok hirdetésére, népszerűsítésére is.

A portálon az eredeti tervek szerint a tudományos eredmények és események mellett lehetőség volna gyakorlati, oktatási tapasztalatok és módszertani javaslatok (pl. különböző szakterületekről származó, különféle nyelvpárokban alkalmazható, jól bevált mintaszövegek stb.) megosztására. Az előadás kitér ezen kezdeményezés eddigi tapasztalataira és nehézségeire, illetve távlati lehetőségeire is.  

Az Iránytű projekt másik részét egy fordításpedagógiai kiadványsorozat képezi IRÁNYTŰ az egyetemi fordítóképzéshez címmel, amelynek első kötete 2017 végén látott napvilágot a szakfordítói kompetenciafejlesztésnek – a hazai oktatói közösség által kijelölt – aktuális irányairól és fókuszairól. Az előadás utolsó része e kötet eredményeit és tanulságait ismerteti.